Muttersprachlicher Unterricht Türkisch
Verehrte Eltern,
alle Mütter und Väter möchten immer das Beste für ihre Kinder und um das zu erreichen, unternehmen sie alles was in ihrer Macht steht. Aber das ist nicht immer ganz einfach. Eine bessere Zukunft für unsere Kinder führt sicherlich über die Bildung.
Das mit der Geburt beginnende Lernen dauert bis zum Tode. Wir dürfen unsere Kinder in der Phase, in der sie in die Schule gehen nicht alleine lassen sondern müssen sie unterstützen. Dass sie den Erfolg und das Glück mit unserer Unterstützung einfacher erreichen, ist gewiss. Es darf nicht vergessen werden, dass die Kinder die Erfahrung der Erwachsenen brauchen.
Für die Türken, die in Deutschland leben und sich entschlossen haben, ein Teil dieser Gesellschaft zu werden, ist die Anpassung das Fundament aller Erfolge.

Für diese Anpassung ist der wichtigste Faktor zweifellos das Erlernen der Sprache des Landes in dem man lebt. Für den Erfolg unserer Kinder in der Schule ist selbstverständlich die deutsche Sprache die Voraussetzung. Gleichwohl sind wir der Meinung, dass die Anpassung besser funktioniert, wenn man weiß woher man kommt und welche Kultur man besitzt. Aus diesem Grund denken wir, dass der Unterricht in „Türkisch“- und „Türkischer Kultur-“ wichtig ist.
Für die in Deutschland lebenden Familien und insbesondere für ihre Kinder ist die Sprache ein wichtiges Problem. Oft haben die Eltern beim Deutsch- und die Kinder beim Türkischsprechen Schwierigkeiten. Ich möchte mit Ihnen einige Empfehlungen der Fachleute mitteilen, die in der Angelegenheit helfen können:
- Beachten Sie, dass ihre Kinder Türkisch und Deutsch nicht durcheinander bringen und die Sätze strukturiert in einer Sprache bilden.
- Wenn ihre Kinder nach Hause kommen, lassen Sie sich ihren Tagesverlauf erzählen und teilen Sie ihren eigenen mit ihnen.
- Verlangen Sie von ihren Kindern die Übersetzung von deutschen Texten ins Türkische.
Die Zielsetzung des „Türkisch-“ und „Türkische Kultur-“ Unterrichts ist das Näherbringen der geschichtlichen Vergangenheit des Landes und seiner Wurzeln, der Sprache, der Traditionen, kurz gesagt sich selbst zu finden. Wir dürfen nicht vergessen, dass die Menschen, die ihre eigene Kultur und Werte bewusst leben, zu der Gesellschaft, in der sie leben, Gutes beitragen.
Liebe Eltern, ich bedanke mich bei Ihnen für ihre Unterstützung, ihren Beitrag und ihre Fürsorge für ihre Kinder, die sich in der Bildungsphase befinden und wünsche dass alles so kommt wie Ihr Herz es sich erhofft.
Kenan Catikkas
Übersetzung türkisch / deutsch: Mehmet Ali Catikkas
Değerli Veliler
Bütün anne ve babalar çocukları için daima en iyisini ister ve bunu sağlamak için elinden geleni yapar. Fakat bu her zaman çok kolay olmayabilir. Bu yüzden çocuklarımıza daha iyi bir gelecek sağlayabilmenin en güvenilir yolu şüphesiz iyi bir eğitimle mümkündür.
Doğumla birlikte başlayan eğitim, insanın ölümüne kadar devam eden bir süreçtir. Bu süreçte okula başlayan çocuklarımızı desteklemeye devam etmeli onları bu yolda yalnız bırakmamalıyız. Başarı ve mutluluğa bizlerin desteği ile daha kolay ulaşacakları bir gerçektir. Çocuklarımızın desteğe, anne ve babasının tecrübelerine ihtiyaçları olduğu unutulmamalıdır.
Almanya’ya yerleşmiş ve Alman toplumunun bir parçası olmaya karar vermiş Türkler için uyum, tüm başarıların temelidir.Uyum için en önemli faktör kuşkusuz ikamet edilen ülkenin dilini iyi derecede öğrenmektir. Çocuklarımızın okuldaki başarısı için de Almanca şüphesiz önkoşuldur. Nereden geldiğini, nasıl bir kültüre sahip olduğunu ve kendi dilini bilen bir insanın uyum konusunda zorlanmayacağı düşüncesindeyiz. Bu sebeple uyum için Türkçe ve Türk Kültürü derslerinin önemli olduğunu düşünmekteyiz. Almanya’da yaşayan aileler ve özellikle çocukları için dil çok önemli sorundur.Genellikle anne ve babalar Almanca, çocuklar ise Türkçe konuşurken güçlük çekmektedir. Uzmanlar tarafından önerilen ve bu sorunu aşmanıza yardımcı olabilecek, yapılması gereken birkaç öneriyi sizinle paylaşmak istiyorum.
- Çocuğunuzun konuşurken Türkçe’yi Almanca ile karıştırmamasına ve cümleleri düzgün şekilde sadece tek bir dilde kurmasına dikkat ediniz.
- Çocuğunuz okuldan eve geldiğinde gün içerisinde neler yaşadığını anlattırınız.Sizde kendi gününüzü onunla paylaşınız.
- Çocuğunuzdan sizin için Almanca yazıları Türkçe’ye çevirmesini isteyiniz.

Türkçe ve Türk Kültürü dersleri, çocuklarımıza; köklerini aldığı tarihi geçmişini, dilini, geleneklerini kısaca kendisini anlatmayı hedeflemektedir. Unutmayalım ki; kendi kültürünü ve değerlerini bilerek yaşayan insanlar, içinde yaşadığı topluma katkıda bulunabilirler.
Eğitim yolunda bulunan çocuklarımıza siz velilerin yaptığı katkı, destek ve fedakarlık için teşekkür eder her şeyin gönlünüzce olmasını dilerim.
Kenan Catikkas
